No exact translation found for تأثيرات الحياة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تأثيرات الحياة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • l'ADN de cette jeune femme. Je pourrais passer toute une vie à étudier ses effets.
    قد أستغرق في دِراسة تأثيرها مدى الحياة
  • Cette croissance n'a pas manqué d'avoir un impact sensible sur les conditions de vie des Tanzaniens.
    وقد كان لهذا النمو تأثير كبير على حياة التنزانيين.
  • 1 Ministère du Travail et des Ressources humaines (2004).
    والنقل عامل رئيسي في التأثير على حياة المرأة الريفية، خاصة في بوتان ذات الأراضي الجبلية الوعرة.
  • Là encore, les causes de décès liées au mode de vie, en particulier le tabagisme, sont plus courantes que dans beaucoup d'autres pays d'Europe.
    ولوحظ تطور مماثل في الدانمرك، حيث تأثير أساليب الحياة غير الصحية ملحوظ بدرجة أكبر أيضاً.
  • Veuillez décrire les politiques ou programmes conçus pour assurer la sécurité économique des personnes âgées et évaluer leur impact sur les femmes âgées.
    يرجى وصف السياسات أو البرامج التي وضعت لتوفير الأمن الاقتصادي للمسنين وتقييم تأثيرها في حياة المسنات.
  • Le HCR a réussi à améliorer la vie dans les camps, mais l'insécurité, la violence, les problèmes mentaux y restent une réalité quotidienne. Les personnes qui vivent dans les camps sont transformées en assistés et risquent de perdre leur dignité d'être humain.
    فلئن كانت المفوضية قد نجحت في الحد من تأثيرات الحياة في المخيمات على الناس لا تزال التقارير مستمرة عن مخاطر الحماية والعنف والمشاكل الصحية النفسية والاعتماد على المساعدة الخارجية وضياع كرامة الإنسان بالنسبة للأشخاص أنفسهم.
  • Les bouclages continuent d'avoir un impact sur la vie de centaines de milliers de Palestiniens.
    ويتواصل تأثير عمليات الإغلاق على حياة مئات الآلاف من الفلسطينيين.
  • Ils sont disponibles pour toutes les Saint-luciennes grâce à des services de consultations pédiatriques organisés dans des centres sanitaires et les hôpitaux de district sur l'ensemble de l'île.
    7-14 تاريخ مشاركة المرأة في المنظمات غير الحكومية حافل في مسعى للتأثير في الحياة العامة والسياسية في سانت لوسيا.
  • Le Département de l'information devrait accroître encore ses efforts pour mettre en valeur l'importance des débats au sein de l'Organisation et leur impact sur la vie des populations.
    وينبغي لإدارة شؤون الإعلام بذل المزيد لتسليط الضوء على أهمية المناقشات التى تدور فى الأمم المتحدة وتأثيرها على حياة الناس.
  • Les mesures prises visent les très jeunes enfants, ce qui influe sur le reste de leur existence.
    وبدأت الجهود المبذولة لتحسين الحالة بدراسة الظروف المحيطة بالطفولة المبكرة التي لها تأثير على الحياة فيما بعد.